Может заголовок стоит исправить? Что значит гроссмейстер-женщина? :?...

Может заголовок стоит исправить? Что значит гроссмейстер-женщина? :? :))

На мой взгляд и не только, правильным было бы написать вот так: Инна Ивахинова - первый гроссмейстер среди женщин по шахматам не только в Бурятии, но и в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке.

Гроссмейстеры бывают еще и по шашкам! ;) :)) Зачем указывать слово "международный", когда гроссмейтеры только такими и могут быть!? Чтобы придать значимость? :? Кто автор новости? :? Учитесь придумывать грамотные заголовки! Этому специально учат.
Maybe the title is worth fixing? What does a female grandmaster mean? :? :))

In my opinion and not only, it would be correct to write like this: Inna Ivakhinova is the first female grandmaster in chess not only in Buryatia, but also in Eastern Siberia and the Far East.

Grandmasters are also in checkers! ;) :)) Why indicate the word "international" when grandmasters can only be like that !? To give significance? :? Who is the author of the news? :? Learn to come up with competent headlines! This is specially taught.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Феликс Хаптаев

Понравилось следующим людям