Аладдин
Наконец-то мы вернулись из командировок и сходили на Аладдина. Навряд ли остался кто-то, кто не видел фильм, поэтому даже не буду предупреждать о спойлерах.
У меня в детстве был видик и VHS кассеты с мультиками. И мы с сестрой любили Красавицу и чудовище и Аладдина. С непереведенными песнями, может быть даже с одним закадровым голосом, не помню. Поэтому, конечно, не могу удержаться от сравнения)
Во-первых, для меня, конечно, стали открытием песни, взятые из мультика. Просто в детстве они казались волшебным набором слов, а оказывается: "Я твой самый наилучший друг".
А ещё открытием стал другой перевод самых главных слов. В моём детском мультике Аладдин был алмазом неограненным. А теперь он необработанный. Вот алмаз неограненный - это ж куда поэтичней, восточней и колоритней, ну?
А ещё "Ты мне веришь?" Почему веришь? В моём детстве было "Ты мне доверяешь?" И оно как-то с одной стороны интимней и нежней, а с другой - деликатней. Ну да ведь? Я б влюбилась.
А фильм классный. И песни и танцы, и сцена шествия принца по Аграбе - прям как в мульте. Крутяк!
И коврик прям настоящий, живой эмоциональный. Абу с Яго, правда напоминают чучела, но сюжет всё равно волшебный и держит в напряжении. И я даж всплакнула)))
Вот, поделилась.
243 #я_блоггер_3
https://vk.com/club75479771
Наконец-то мы вернулись из командировок и сходили на Аладдина. Навряд ли остался кто-то, кто не видел фильм, поэтому даже не буду предупреждать о спойлерах.
У меня в детстве был видик и VHS кассеты с мультиками. И мы с сестрой любили Красавицу и чудовище и Аладдина. С непереведенными песнями, может быть даже с одним закадровым голосом, не помню. Поэтому, конечно, не могу удержаться от сравнения)
Во-первых, для меня, конечно, стали открытием песни, взятые из мультика. Просто в детстве они казались волшебным набором слов, а оказывается: "Я твой самый наилучший друг".
А ещё открытием стал другой перевод самых главных слов. В моём детском мультике Аладдин был алмазом неограненным. А теперь он необработанный. Вот алмаз неограненный - это ж куда поэтичней, восточней и колоритней, ну?
А ещё "Ты мне веришь?" Почему веришь? В моём детстве было "Ты мне доверяешь?" И оно как-то с одной стороны интимней и нежней, а с другой - деликатней. Ну да ведь? Я б влюбилась.
А фильм классный. И песни и танцы, и сцена шествия принца по Аграбе - прям как в мульте. Крутяк!
И коврик прям настоящий, живой эмоциональный. Абу с Яго, правда напоминают чучела, но сюжет всё равно волшебный и держит в напряжении. И я даж всплакнула)))
Вот, поделилась.
243 #я_блоггер_3
https://vk.com/club75479771
Aladdin
Finally, we returned from business trips and went to Aladdin. It is unlikely that there was someone who did not see the film, so I won’t even warn about spoilers.
In my childhood I had a Vidic and VHS cartridges with cartoons. And my sister and I loved Beauty and the Beast and Aladdin. With untranslated songs, maybe even with one voiceover, I don’t remember. Therefore, of course, I can not resist the comparison)
Firstly, for me, of course, were the opening songs taken from the cartoon. It’s just that in childhood they seemed like a magical set of words, but it turns out: "I am your best friend."
And another discovery was the translation of the most important words. In my children's cartoon, Aladdin was a rough diamond. And now he's raw. Here is a rough diamond - it’s much more poetic, eastern and colorful, well?
And also, "Do you believe me?" Why do you believe? In my childhood it was "Do you trust me?" And it is somehow more intimate and tender, on the one hand, and more delicate on the other. Well, yes? I'd fall in love.
And the movie is cool. And the songs and dances, and the scene of the procession of the prince through Agrab - just like in a cartoon. Cool!
And the rug is straight real, lively emotional. Abu and Iago, though reminiscent of stuffed animals, but the plot is still magical and keeps in suspense. And I cried tear)))
Here, shared.
243 # i_blogger_3
https://vk.com/club75479771
Finally, we returned from business trips and went to Aladdin. It is unlikely that there was someone who did not see the film, so I won’t even warn about spoilers.
In my childhood I had a Vidic and VHS cartridges with cartoons. And my sister and I loved Beauty and the Beast and Aladdin. With untranslated songs, maybe even with one voiceover, I don’t remember. Therefore, of course, I can not resist the comparison)
Firstly, for me, of course, were the opening songs taken from the cartoon. It’s just that in childhood they seemed like a magical set of words, but it turns out: "I am your best friend."
And another discovery was the translation of the most important words. In my children's cartoon, Aladdin was a rough diamond. And now he's raw. Here is a rough diamond - it’s much more poetic, eastern and colorful, well?
And also, "Do you believe me?" Why do you believe? In my childhood it was "Do you trust me?" And it is somehow more intimate and tender, on the one hand, and more delicate on the other. Well, yes? I'd fall in love.
And the movie is cool. And the songs and dances, and the scene of the procession of the prince through Agrab - just like in a cartoon. Cool!
And the rug is straight real, lively emotional. Abu and Iago, though reminiscent of stuffed animals, but the plot is still magical and keeps in suspense. And I cried tear)))
Here, shared.
243 # i_blogger_3
https://vk.com/club75479771
У записи 10 лайков,
0 репостов,
457 просмотров.
0 репостов,
457 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Липина