"Когда я ложился спать, Зиночка, по обыкновению, зашла в детскую узнать, не уснул ли я в одежде и молился ли богу. Я посмотрел на ее хорошенькое, счастливое лицо и ухмыльнулся. Тайна распирала меня и просилась наружу. Нужно было намекнуть и насладиться эффектом.
— А я знаю! — сказал я ухмыляясь. — Гы-ы!
— Что вы знаете?
— Гы-ы! Я видел, как около верб вы целовались с Сашей. Я пошел за вами и всё видел...
Зиночка вздрогнула, вся покраснела и, пораженная моим намеком, опустилась на стул, на котором стояли стакан с водой и подсвечник." А.П. Чехов, "Зиночка"
— А я знаю! — сказал я ухмыляясь. — Гы-ы!
— Что вы знаете?
— Гы-ы! Я видел, как около верб вы целовались с Сашей. Я пошел за вами и всё видел...
Зиночка вздрогнула, вся покраснела и, пораженная моим намеком, опустилась на стул, на котором стояли стакан с водой и подсвечник." А.П. Чехов, "Зиночка"
“When I went to bed, Zinochka, as usual, went to the nursery to find out if I had fallen asleep in clothes and prayed to God. I looked at her pretty, happy face and smirked. The mystery burst me and asked outside. I had to hint and enjoy effect.
- I know! I said grinning. - Gee!
- What do you know?
- Gee! I saw how near the willows you kissed Sasha. I went after you and saw everything ...
Zinochka started, blushed all over and, amazed by my hint, sank into a chair on which stood a glass of water and a candlestick. "A.P. Chekhov," Zinochka "
- I know! I said grinning. - Gee!
- What do you know?
- Gee! I saw how near the willows you kissed Sasha. I went after you and saw everything ...
Zinochka started, blushed all over and, amazed by my hint, sank into a chair on which stood a glass of water and a candlestick. "A.P. Chekhov," Zinochka "
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Ярославцев