Я встаю. Я очень спокоен. Пусть приходят месяцы и годы, — они уже ничего у меня не отнимут, они уже ничего не смогут у меня отнять. Я так одинок и так разучился ожидать чего-либо от жизни, что могу без боязни смотреть им навстречу. Жизнь, пронесшая меня сквозь эти годы, еще живет в моих руках и глазах. Я не знаю, преодолел ли я то, что мне довелось пережить. Но пока я жив, жизнь проложит себе путь, хочет того или не хочет это нечто, живущее во мне и называемое "я".
Он был убит в октябре 1918 года, в один из тех дней, когда на всем фронте было так тихо и спокойно, что военные сводки состояли из одной только фразы: "На Западном фронте без перемен".
Он упал лицом вперед и лежал в позе спящего. Когда его перевернули, стало видно, что он, должно быть, недолго мучился, — на лице у него было такое спокойное выражение, словно он был даже доволен тем, что все кончилось именно так.
Он был убит в октябре 1918 года, в один из тех дней, когда на всем фронте было так тихо и спокойно, что военные сводки состояли из одной только фразы: "На Западном фронте без перемен".
Он упал лицом вперед и лежал в позе спящего. Когда его перевернули, стало видно, что он, должно быть, недолго мучился, — на лице у него было такое спокойное выражение, словно он был даже доволен тем, что все кончилось именно так.
I get up. I am very calm. Let the months and years come, they will not take anything from me, they will not be able to take anything from me. I am so alone and so forgotten how to expect anything from life that I can look towards them without fear. The life that has carried me through these years still lives in my hands and eyes. I don’t know if I overcame what I experienced. But while I am alive, life will work its own way, whether it wants to or not wants something that lives in me and is called "I".
He was killed in October 1918, one of those days when it was so quiet and calm on the whole front that military reports consisted of only one phrase: "On the Western Front, no change."
He fell forward and lay in a sleeping position. When he was turned upside down, it became clear that he must have suffered briefly - his face had such a calm expression, as if he was even pleased that everything had ended just like that.
He was killed in October 1918, one of those days when it was so quiet and calm on the whole front that military reports consisted of only one phrase: "On the Western Front, no change."
He fell forward and lay in a sleeping position. When he was turned upside down, it became clear that he must have suffered briefly - his face had such a calm expression, as if he was even pleased that everything had ended just like that.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Zhora Аль-Катрас