Don't judge book by it's cover, но тут другое дело...
Недавно решил почитать профессиональную литературу по коучингу и копирайтингу, подобрать пару-тройку книг, которые мог бы использовать в работе и для самообразования.
Сказать, что мои глаза болят, а чувство эстетики до сих пор сидит под холодным душем, обняв свои коленки, не сказать ничего.
Кто делает обложки для книг?? На половине из них не просто фотобанковские картинки с улыбающимися менеджерами, пожимающими руки, а лютый треш чуть ли не из стандартных картинок Word'97, не иначе :-О
А сами книги напечатаны на бумаге, хуже, чем детективы Донцовой.
Еще одним открытием стало для меня то, что обложки после перевода на русский язык, меняются, и как? правильно, не в лучшую сторону. Пример - книга по коучингу Майлза Дауни, английское издание - красивый статный шрифт с засечками, приятный цвет, фотография автора в светлой черно-белой гамме... русскоязычная версия похожа на китайскую подделку, не иначе
>_< эххх, неужели русская аудитория не готова к красивым обложкам?
И пожалуйста, не читайте книги "Коучинг с помощью НЛП", "Коучинг в продажах" от русских авторов, а то [id19467|Антонъ Главатскихъ] плакать будет ='(
Недавно решил почитать профессиональную литературу по коучингу и копирайтингу, подобрать пару-тройку книг, которые мог бы использовать в работе и для самообразования.
Сказать, что мои глаза болят, а чувство эстетики до сих пор сидит под холодным душем, обняв свои коленки, не сказать ничего.
Кто делает обложки для книг?? На половине из них не просто фотобанковские картинки с улыбающимися менеджерами, пожимающими руки, а лютый треш чуть ли не из стандартных картинок Word'97, не иначе :-О
А сами книги напечатаны на бумаге, хуже, чем детективы Донцовой.
Еще одним открытием стало для меня то, что обложки после перевода на русский язык, меняются, и как? правильно, не в лучшую сторону. Пример - книга по коучингу Майлза Дауни, английское издание - красивый статный шрифт с засечками, приятный цвет, фотография автора в светлой черно-белой гамме... русскоязычная версия похожа на китайскую подделку, не иначе
>_< эххх, неужели русская аудитория не готова к красивым обложкам?
И пожалуйста, не читайте книги "Коучинг с помощью НЛП", "Коучинг в продажах" от русских авторов, а то [id19467|Антонъ Главатскихъ] плакать будет ='(
Don't judge book by it's cover, but here's another thing ...
Recently I decided to read professional literature on coaching and copywriting, pick up a couple of books that I could use in my work and for self-education.
To say that my eyes hurt, and the sense of aesthetics still sits under a cold shower, hugging their knees, does not say anything.
Who makes book covers ?? Half of them are not just photo-bank pictures with smiling managers shaking hands, but a fierce trash almost from standard Word'97 pictures, not otherwise: -Oh
And the books themselves are printed on paper, worse than the detectives Dontsova.
Another discovery for me was that the covers, after being translated into Russian, change, and how? right, not for the better. An example is a book on coaching by Miles Downey, an English edition - a beautiful statically styled serif font, a nice color, a photograph of the author in a light black and white palette ... the Russian version is like a Chinese fake, not otherwise
> _ <ehhh, is the Russian audience really not ready for beautiful covers?
And please do not read the books "Coaching with NLP", "Coaching in Sales" from Russian authors, otherwise [id19467 | Anton Glavatskikh] will cry = '(
Recently I decided to read professional literature on coaching and copywriting, pick up a couple of books that I could use in my work and for self-education.
To say that my eyes hurt, and the sense of aesthetics still sits under a cold shower, hugging their knees, does not say anything.
Who makes book covers ?? Half of them are not just photo-bank pictures with smiling managers shaking hands, but a fierce trash almost from standard Word'97 pictures, not otherwise: -Oh
And the books themselves are printed on paper, worse than the detectives Dontsova.
Another discovery for me was that the covers, after being translated into Russian, change, and how? right, not for the better. An example is a book on coaching by Miles Downey, an English edition - a beautiful statically styled serif font, a nice color, a photograph of the author in a light black and white palette ... the Russian version is like a Chinese fake, not otherwise
> _ <ehhh, is the Russian audience really not ready for beautiful covers?
And please do not read the books "Coaching with NLP", "Coaching in Sales" from Russian authors, otherwise [id19467 | Anton Glavatskikh] will cry = '(
У записи 9 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Артем Асеев