Украина моя, Украина!
И в плену, и в неволе была ты,
Украина, отчизна моя.
Лишь недавно шляхетские каты
Угнетали родные края.
А теперь ты сильна и едина,
Велика и, как птица, вольна.
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Зазвенела певучая мова,
По-иному звучит «Заповiт»,
Украинское вольное слово,
Точно пташка из клетки, летит.
Во весь голос запела дивчина,
Далеко ее песня слышна:
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Все вокруг — и поляны и речки —
Стало сердцу милей во сто крат.
В городах, и в селе, и в местечке —
Всюду новые песни звучат.
И, баюкая малого сына,
Мать поет, и тепла, и нежна:
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Над свободным селом и над полем
Черный ворон не будет летать —
Мы теперь никому не позволим
Украинскую землю топтать!
На врага мы пойдем, как лавина,
Будет наша атака грозна.
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Вас. Лебедев-Кумач
Западная Украина. (По телеграфу).
К этой песне написал музыку находящийся также в Западной Украине композитор Дмитрий Покрасс. Красноармейцы уже поют ее*.
// Известия, 30 сентября 1939 года, суббота, № 227 (6997), с. 1
(*Примечание редакции «Известий»).
И в плену, и в неволе была ты,
Украина, отчизна моя.
Лишь недавно шляхетские каты
Угнетали родные края.
А теперь ты сильна и едина,
Велика и, как птица, вольна.
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Зазвенела певучая мова,
По-иному звучит «Заповiт»,
Украинское вольное слово,
Точно пташка из клетки, летит.
Во весь голос запела дивчина,
Далеко ее песня слышна:
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Все вокруг — и поляны и речки —
Стало сердцу милей во сто крат.
В городах, и в селе, и в местечке —
Всюду новые песни звучат.
И, баюкая малого сына,
Мать поет, и тепла, и нежна:
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Над свободным селом и над полем
Черный ворон не будет летать —
Мы теперь никому не позволим
Украинскую землю топтать!
На врага мы пойдем, как лавина,
Будет наша атака грозна.
Украина моя, Украина,
Золотая, родная страна!
Вас. Лебедев-Кумач
Западная Украина. (По телеграфу).
К этой песне написал музыку находящийся также в Западной Украине композитор Дмитрий Покрасс. Красноармейцы уже поют ее*.
// Известия, 30 сентября 1939 года, суббота, № 227 (6997), с. 1
(*Примечание редакции «Известий»).
My Ukraine, Ukraine!
You were both in captivity and in captivity
Ukraine, my homeland.
Only recently gentry katy
Oppressed the native land.
And now you are strong and united
Great and free as a bird.
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
The singing mow rang
“Sounds” sounds differently,
Ukrainian free word,
Like a bird from a cage, flying.
The divine sang loudly
Far her song is heard:
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
Everything around - and glades and rivers -
It has become a heart more than a hundred times.
In cities, and in the village, and in the town -
Everywhere new songs are heard.
And, cradling a small son,
Mother sings, and warmth, and tender:
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
Above the free village and over the field
The black raven will not fly -
We will not let anyone now
Trample Ukrainian land!
We’ll go to the enemy like an avalanche
Our attack will be terrible.
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
You. Lebedev-Kumach
Western Ukraine. (By telegraph).
The composer Dmitry Pokrass, who is also located in Western Ukraine, wrote music for this song. The soldiers are already singing her *.
// Izvestia, September 30, 1939, Saturday, No. 227 (6997), p. 1
(* Note from the editorial staff of Izvestia).
You were both in captivity and in captivity
Ukraine, my homeland.
Only recently gentry katy
Oppressed the native land.
And now you are strong and united
Great and free as a bird.
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
The singing mow rang
“Sounds” sounds differently,
Ukrainian free word,
Like a bird from a cage, flying.
The divine sang loudly
Far her song is heard:
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
Everything around - and glades and rivers -
It has become a heart more than a hundred times.
In cities, and in the village, and in the town -
Everywhere new songs are heard.
And, cradling a small son,
Mother sings, and warmth, and tender:
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
Above the free village and over the field
The black raven will not fly -
We will not let anyone now
Trample Ukrainian land!
We’ll go to the enemy like an avalanche
Our attack will be terrible.
My Ukraine, Ukraine,
Golden, native country!
You. Lebedev-Kumach
Western Ukraine. (By telegraph).
The composer Dmitry Pokrass, who is also located in Western Ukraine, wrote music for this song. The soldiers are already singing her *.
// Izvestia, September 30, 1939, Saturday, No. 227 (6997), p. 1
(* Note from the editorial staff of Izvestia).
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Пюльзе