Правила го и 36 стратагем.
"Бросить кирпич, чтобы получить нефрит". 拋磚引玉 [пао джуан юнь и]
Приманить кого-либо, заставив думать, что он что-либо приобретает, или просто заставить отреагировать на поступок («бросок кирпича») для того, чтобы получить от него нечто ценное взамен («получить нефрит»)
Пример применения: Во времена династии Тан (618 - 907 гг. н. э.) жили великий поэт именем Чжао Гу (趙嘏) и поэт Чан Цзянь (常建), который был не так велик. Когда Чан Цзянь приехал однажды в Сучжоу, он узнал, что Чжао Гу собирается посетить некий храм в тех краях. Чан Цзянь хотел поучиться у великого поэта, поэтому он направился в храм прежде него и там написал на стене стихотворение, в котором были лишь две строки из четырёх, надеясь, что Чжао Гу увидит его и завершит. Чжао Гу поступил именно так, как предвидел Чан Цзянь.
"Сманить тигра с горы на равнину". 調虎離山 [диао ху ли шан]
Никогда не атаковать противника, преимущество которого в его позиции. Вместо этого выманить его с выигрышной позиции, тем самым отделяя от источника силы.
"Бросить кирпич, чтобы получить нефрит". 拋磚引玉 [пао джуан юнь и]
Приманить кого-либо, заставив думать, что он что-либо приобретает, или просто заставить отреагировать на поступок («бросок кирпича») для того, чтобы получить от него нечто ценное взамен («получить нефрит»)
Пример применения: Во времена династии Тан (618 - 907 гг. н. э.) жили великий поэт именем Чжао Гу (趙嘏) и поэт Чан Цзянь (常建), который был не так велик. Когда Чан Цзянь приехал однажды в Сучжоу, он узнал, что Чжао Гу собирается посетить некий храм в тех краях. Чан Цзянь хотел поучиться у великого поэта, поэтому он направился в храм прежде него и там написал на стене стихотворение, в котором были лишь две строки из четырёх, надеясь, что Чжао Гу увидит его и завершит. Чжао Гу поступил именно так, как предвидел Чан Цзянь.
"Сманить тигра с горы на равнину". 調虎離山 [диао ху ли шан]
Никогда не атаковать противника, преимущество которого в его позиции. Вместо этого выманить его с выигрышной позиции, тем самым отделяя от источника силы.
Rules go and 36 stratagems.
"Throw a brick to get jade."拋磚引玉 [pao juan yun and]
To lure someone by making him think that he is gaining something, or simply to make him react to an act (“throw a brick”) in order to get something valuable in return from him (“get jade”)
Application example: During the Tang Dynasty (618 - 907 CE), a great poet named Zhao Gu (趙 嘏) and poet Chang Jian (常 建), who was not so great, lived. When Chang Jian once arrived in Suzhou, he found out that Zhao Gu was going to visit a temple in those parts. Chang Jian wanted to learn from the great poet, so he went to the temple before him and wrote a poem on the wall in which there were only two lines of four, hoping that Zhao Gu would see him and complete it. Zhao Gu did exactly what Chiang Jian had foreseen.
"Lure a tiger from a mountain to a plain."調虎離山 [diao hu li shan]
Never attack an opponent whose advantage is in his position. Instead, lure him from a winning position, thereby separating him from the source of power.
"Throw a brick to get jade."拋磚引玉 [pao juan yun and]
To lure someone by making him think that he is gaining something, or simply to make him react to an act (“throw a brick”) in order to get something valuable in return from him (“get jade”)
Application example: During the Tang Dynasty (618 - 907 CE), a great poet named Zhao Gu (趙 嘏) and poet Chang Jian (常 建), who was not so great, lived. When Chang Jian once arrived in Suzhou, he found out that Zhao Gu was going to visit a temple in those parts. Chang Jian wanted to learn from the great poet, so he went to the temple before him and wrote a poem on the wall in which there were only two lines of four, hoping that Zhao Gu would see him and complete it. Zhao Gu did exactly what Chiang Jian had foreseen.
"Lure a tiger from a mountain to a plain."調虎離山 [diao hu li shan]
Never attack an opponent whose advantage is in his position. Instead, lure him from a winning position, thereby separating him from the source of power.
У записи 3 лайков,
1 репостов,
261 просмотров.
1 репостов,
261 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Илья Бусько