????
Сегодня у тебя светлые глаза,
cветлые, как темный мед;
и день светлый весь...
И светлые очки в светлой оправе,
и смешливость твоих серьёзных глаз...
И вечером и ночью ты будешь веселый
здесь...
Ты кончил музыкальное училище, и ты радостный сейчас...
И сад розовым запахом и мужским одеколо-
ном запах...
В саду ещё пусто - ещё рано...
Розы на высоких с тёмными листьями кустах
Растут в саду приморского ресторана...
Полдень давно прошел, и солнце зажигает свой са-
мый яркий свет;
А после тихо-тихо наклонится на закат...
И ты светло и чисто и старательно одет...
И трогательна чистота твоей одежды
и сильная рука, согнутая в локте,
и чуть закинутая назад...
И у тебя мужские туфли, и костюм, и чистые носки;
И галстук на рубашке белой -
словно из моря ты наплываешь -
Сказочный маленький нарядный корабль -
на раскрашенные пёстрыми раковинками пески...
И ты наклоняешь к своей груди цветок,
и не срываешь...
В саду ещё нет этой разноцветной шумной толпы;
Ты пришёл раньше всех, твои одноклассни-
ки ещё не пришли сюда...
Ты наклоняешь цветок осторожно,
чтобы не наколоться на шипы;
И бережно,
чтобы не причинить цветку вреда...
Твои широкие плечи,
и пальцы чудесной длины...
И это чудо твоей раскинутой мужской
тени...
Ты немного приседаешь,
и становятся ярко видны
Обтянутые светлой тканью твои сильные
колени...
Нежный этот цветок
и эта колкая ветка;
И юношеским рукам в узких рукавах тесно...
Ты улыбаешься, как те, что улыбаются редко...
Ты улыбаешься так искренне и светло и прелестно...
И волосы твои светлые, словно темный мёд...
И светлое смуглое лицо начинает вместе с цвет-
ком так по-живому на солнце светиться.
И, наверное, только сверкающий и солнечно-пою-
щий жук
один тебя поймет...
И цветок доверчив к тебе,
словно маленькая круглая розовая птица...
Фаина Гримберг
(Закончено в середине октября 1989 г.)
Сегодня у тебя светлые глаза,
cветлые, как темный мед;
и день светлый весь...
И светлые очки в светлой оправе,
и смешливость твоих серьёзных глаз...
И вечером и ночью ты будешь веселый
здесь...
Ты кончил музыкальное училище, и ты радостный сейчас...
И сад розовым запахом и мужским одеколо-
ном запах...
В саду ещё пусто - ещё рано...
Розы на высоких с тёмными листьями кустах
Растут в саду приморского ресторана...
Полдень давно прошел, и солнце зажигает свой са-
мый яркий свет;
А после тихо-тихо наклонится на закат...
И ты светло и чисто и старательно одет...
И трогательна чистота твоей одежды
и сильная рука, согнутая в локте,
и чуть закинутая назад...
И у тебя мужские туфли, и костюм, и чистые носки;
И галстук на рубашке белой -
словно из моря ты наплываешь -
Сказочный маленький нарядный корабль -
на раскрашенные пёстрыми раковинками пески...
И ты наклоняешь к своей груди цветок,
и не срываешь...
В саду ещё нет этой разноцветной шумной толпы;
Ты пришёл раньше всех, твои одноклассни-
ки ещё не пришли сюда...
Ты наклоняешь цветок осторожно,
чтобы не наколоться на шипы;
И бережно,
чтобы не причинить цветку вреда...
Твои широкие плечи,
и пальцы чудесной длины...
И это чудо твоей раскинутой мужской
тени...
Ты немного приседаешь,
и становятся ярко видны
Обтянутые светлой тканью твои сильные
колени...
Нежный этот цветок
и эта колкая ветка;
И юношеским рукам в узких рукавах тесно...
Ты улыбаешься, как те, что улыбаются редко...
Ты улыбаешься так искренне и светло и прелестно...
И волосы твои светлые, словно темный мёд...
И светлое смуглое лицо начинает вместе с цвет-
ком так по-живому на солнце светиться.
И, наверное, только сверкающий и солнечно-пою-
щий жук
один тебя поймет...
И цветок доверчив к тебе,
словно маленькая круглая розовая птица...
Фаина Гримберг
(Закончено в середине октября 1989 г.)
????
Today you have bright eyes
light as dark honey;
and the whole day is bright ...
And light glasses in a light frame,
and the mockery of your serious eyes ...
And in the evening and at night you will be cheerful
here...
You graduated from a music school, and you are joyful now ...
And the garden has a pink scent and a male cologne
Mr. smell ...
The garden is still empty - it's too early ...
Roses on tall bushes with dark leaves
Grow in the garden of a seaside restaurant ...
Noon is long gone, and the sun lights its
my bright light;
And after that he will quietly bend down to the sunset ...
And you are light and clean and diligently dressed ...
And the cleanliness of your clothes is touching
and a strong arm bent at the elbow,
and a little thrown back ...
And you have men's shoes, and a suit, and clean socks;
And a tie on a white shirt -
as if from a sea you swim
A fabulous little smart ship -
on the sands painted with colorful shells ...
And you bend a flower to your chest,
and do not break ...
The garden does not yet have this multi-colored noisy crowd;
You came before everyone, your classmates
ki haven't come here yet ...
You tilt the flower carefully
so as not to spike on the spikes;
And carefully
so as not to harm the flower ...
Your broad shoulders
and fingers of wonderful length ...
And this is the miracle of your open male
the shadows ...
You squat a little bit
and become clearly visible
Light-weighted your strengths
lap...
Delicate this flower
and this sticky branch;
And to youthful hands in narrow sleeves closely ...
You smile like the ones that rarely smile ...
You smile so sincerely and lightly and charmingly ...
And your hair is fair, like dark honey ...
And a light brown complexion begins with color
com so lively in the sun to shine.
And probably only sparkling and sunny-singing-
beetle bug
one will understand you ...
And the flower is gullible to you
like a little round pink bird ...
Faina Grimberg
(Finished in mid-October 1989)
Today you have bright eyes
light as dark honey;
and the whole day is bright ...
And light glasses in a light frame,
and the mockery of your serious eyes ...
And in the evening and at night you will be cheerful
here...
You graduated from a music school, and you are joyful now ...
And the garden has a pink scent and a male cologne
Mr. smell ...
The garden is still empty - it's too early ...
Roses on tall bushes with dark leaves
Grow in the garden of a seaside restaurant ...
Noon is long gone, and the sun lights its
my bright light;
And after that he will quietly bend down to the sunset ...
And you are light and clean and diligently dressed ...
And the cleanliness of your clothes is touching
and a strong arm bent at the elbow,
and a little thrown back ...
And you have men's shoes, and a suit, and clean socks;
And a tie on a white shirt -
as if from a sea you swim
A fabulous little smart ship -
on the sands painted with colorful shells ...
And you bend a flower to your chest,
and do not break ...
The garden does not yet have this multi-colored noisy crowd;
You came before everyone, your classmates
ki haven't come here yet ...
You tilt the flower carefully
so as not to spike on the spikes;
And carefully
so as not to harm the flower ...
Your broad shoulders
and fingers of wonderful length ...
And this is the miracle of your open male
the shadows ...
You squat a little bit
and become clearly visible
Light-weighted your strengths
lap...
Delicate this flower
and this sticky branch;
And to youthful hands in narrow sleeves closely ...
You smile like the ones that rarely smile ...
You smile so sincerely and lightly and charmingly ...
And your hair is fair, like dark honey ...
And a light brown complexion begins with color
com so lively in the sun to shine.
And probably only sparkling and sunny-singing-
beetle bug
one will understand you ...
And the flower is gullible to you
like a little round pink bird ...
Faina Grimberg
(Finished in mid-October 1989)
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Правдина