Есть у меня в жизни точки кульминации. Они воспринимаются как воронки, к которым все стекалось, а в самом центре время растягивается и как-будто специально дает мне возможность проживать, и проживать, и проживать этот текущий момент. Это даже физически ощущается - как более плотное наполнение пространства мной.
Так было летом в Исландии, в доме Йо и его девушки Марты.
У них милый домик в елях, на участке течет ручей и есть парник, где растет клубника. Летом они живут здесь, в Исландии, много работают, а с осени по весну ездят по всему остальному миру. Они и познакомились в одном из своих путешествий. Он - исландец, она - полячка.
За столом Йо, Марта, Габи, Моника и я.
С Габи и Моникой я познакомилась за день до отлета домой, за пару часов до описываемого момента.
Я ловила машину из Рекьявика в национальный парк Тингвеллир, собираясь остановиться там на последнюю ночевку, утром обойти все местные красоты, а вечером снова поймать машину - уже до аэропорта. Мы встретились за 20 км до парка. Они тоже ловили машину, туда же. Почти сразу я узнала в них девушек из соседней палатки по кемпингу в Рекьявике прошлой ночью, мельком видела их утром при сборах.
Автостоп втроем редко бывает удачной идеей, поэтому мы договорились, что первыми ловить будут они, а я пока подожду недалеко, чтобы не маячить. Через полчаса рядом с ними остановился джип. Девушки начали загружаться, а я на всякий случай спросила водителя, есть ли у него место и для меня. "Без проблем, залезай". И мы поехали.
"Откуда ты?" - обычный и почти самый первый вопрос в таких знакомствах. Габи и Моника оказались из Польши. И вот местный парень (позже я так и не запомню его полное имя, и буду звать его просто Йо) уже звонит своей девушке: "Привет тебе из Польши, я везу к тебе землячек". И оборачиваясь к нам: "Вы же не откажетесь от чая? Это как раз по пути".
Оказалось, он ездил в магазин за своим любимым кексом, так и встретил нас.
Позже (намного позже, чем ожидалось вначале) он действительно отвезет нас в парк и мы еще час перед прощанием с ним будем неспешно прогуливаться и говорить о том, какие разные бывают пути у людей в этом мире, как они по-разному видят свои возможности, свои границы, и какие чудеса могут происходить там, куда тебе стоит только разрешить себе добраться.
С Габи и Моникой я проведу еще день, мы будем шутить, смеяться и фотографироваться, варить фри-пасту, которую найдем на кухне местной стоянки, на моей горелке в их посуде, а после расстанемся, как в красивом фильме, встав по разные стороны шоссе. Потому что их 2-недельное путешествие только начинается, а моя неделя подходит к концу и я возвращаюсь в аэропорт.
Вот мы сидим в уютном доме, пока еще робко осматриваясь и почти не притрагиваясь к угощениям. Говорим на общем для всех английском языке.
Но вот оказывается, что Габи - лингвист и в общем понимает русский, даже чуть-чуть говорит. Марта наконец не выдерживает английской сдержанности и заговаривает на польском, потому что как не обменяться воспоминаниями о родине с теми, кто только что оттуда. А я вспоминаю свой опыт 2-недельного пребывания в Варшаве, когда польский перестал казаться чужим и непонятным.
В этом англо-польско-русском суржике мы оттаиваем и расслабляемся, а позже договориваемся сначала до ужина, а потом и до предложения Йо: "Можете переночевать у нас: хоть во дворе в своих палатках, хоть на веранде, хоть на втором этаже. А завтра утром я отвезу вас в ваш парк, мне как раз ехать в город". Кстати, мы выбрали второй этаж :)
И вот через пару часов я ловлю себя на мысли, что мне удивительно
легко находиться в незнакомом, и при этом гостеприимном доме, с еще недавно незнакомыми людьми, в неродном языке (сейчас ощущение такое, будто мы говорили вообще только по-русски - настолько ушел страх быть непонятой). Что все, что происходит сейчас - так и должно быть, именно сейчас имеет значение, и я часть этого происходящего. Я ощущаю чувство дома, безопасность, сопричастность, и что дом - это то, что я приношу с собой. Иметь бы такой словарь, чтобы уметь передать это ощущение.
"Почему ты бываешь так упоительно счастлив, когда кругом друзья, и музыка, и все рядом, и все такие красивые, и все смеются? Почему это будто Кто-то вас в этот момент фотографирует, снимает кадр, совершенно отдельный от течения жизни, восхитительный, пиковый, вневременной? Вот такое примерно чувство, только ты не можешь сказать, кто ты точно на этой фотографии. Это не очень важно, на самом деле. Просто - кто-то из них. Кто-то из нас. Кто-то (В.Полозкова)"
.
Так было летом в Исландии, в доме Йо и его девушки Марты.
У них милый домик в елях, на участке течет ручей и есть парник, где растет клубника. Летом они живут здесь, в Исландии, много работают, а с осени по весну ездят по всему остальному миру. Они и познакомились в одном из своих путешествий. Он - исландец, она - полячка.
За столом Йо, Марта, Габи, Моника и я.
С Габи и Моникой я познакомилась за день до отлета домой, за пару часов до описываемого момента.
Я ловила машину из Рекьявика в национальный парк Тингвеллир, собираясь остановиться там на последнюю ночевку, утром обойти все местные красоты, а вечером снова поймать машину - уже до аэропорта. Мы встретились за 20 км до парка. Они тоже ловили машину, туда же. Почти сразу я узнала в них девушек из соседней палатки по кемпингу в Рекьявике прошлой ночью, мельком видела их утром при сборах.
Автостоп втроем редко бывает удачной идеей, поэтому мы договорились, что первыми ловить будут они, а я пока подожду недалеко, чтобы не маячить. Через полчаса рядом с ними остановился джип. Девушки начали загружаться, а я на всякий случай спросила водителя, есть ли у него место и для меня. "Без проблем, залезай". И мы поехали.
"Откуда ты?" - обычный и почти самый первый вопрос в таких знакомствах. Габи и Моника оказались из Польши. И вот местный парень (позже я так и не запомню его полное имя, и буду звать его просто Йо) уже звонит своей девушке: "Привет тебе из Польши, я везу к тебе землячек". И оборачиваясь к нам: "Вы же не откажетесь от чая? Это как раз по пути".
Оказалось, он ездил в магазин за своим любимым кексом, так и встретил нас.
Позже (намного позже, чем ожидалось вначале) он действительно отвезет нас в парк и мы еще час перед прощанием с ним будем неспешно прогуливаться и говорить о том, какие разные бывают пути у людей в этом мире, как они по-разному видят свои возможности, свои границы, и какие чудеса могут происходить там, куда тебе стоит только разрешить себе добраться.
С Габи и Моникой я проведу еще день, мы будем шутить, смеяться и фотографироваться, варить фри-пасту, которую найдем на кухне местной стоянки, на моей горелке в их посуде, а после расстанемся, как в красивом фильме, встав по разные стороны шоссе. Потому что их 2-недельное путешествие только начинается, а моя неделя подходит к концу и я возвращаюсь в аэропорт.
Вот мы сидим в уютном доме, пока еще робко осматриваясь и почти не притрагиваясь к угощениям. Говорим на общем для всех английском языке.
Но вот оказывается, что Габи - лингвист и в общем понимает русский, даже чуть-чуть говорит. Марта наконец не выдерживает английской сдержанности и заговаривает на польском, потому что как не обменяться воспоминаниями о родине с теми, кто только что оттуда. А я вспоминаю свой опыт 2-недельного пребывания в Варшаве, когда польский перестал казаться чужим и непонятным.
В этом англо-польско-русском суржике мы оттаиваем и расслабляемся, а позже договориваемся сначала до ужина, а потом и до предложения Йо: "Можете переночевать у нас: хоть во дворе в своих палатках, хоть на веранде, хоть на втором этаже. А завтра утром я отвезу вас в ваш парк, мне как раз ехать в город". Кстати, мы выбрали второй этаж :)
И вот через пару часов я ловлю себя на мысли, что мне удивительно
легко находиться в незнакомом, и при этом гостеприимном доме, с еще недавно незнакомыми людьми, в неродном языке (сейчас ощущение такое, будто мы говорили вообще только по-русски - настолько ушел страх быть непонятой). Что все, что происходит сейчас - так и должно быть, именно сейчас имеет значение, и я часть этого происходящего. Я ощущаю чувство дома, безопасность, сопричастность, и что дом - это то, что я приношу с собой. Иметь бы такой словарь, чтобы уметь передать это ощущение.
"Почему ты бываешь так упоительно счастлив, когда кругом друзья, и музыка, и все рядом, и все такие красивые, и все смеются? Почему это будто Кто-то вас в этот момент фотографирует, снимает кадр, совершенно отдельный от течения жизни, восхитительный, пиковый, вневременной? Вот такое примерно чувство, только ты не можешь сказать, кто ты точно на этой фотографии. Это не очень важно, на самом деле. Просто - кто-то из них. Кто-то из нас. Кто-то (В.Полозкова)"
.
I have a climax in my life. They are perceived as funnels to which everything flocked, and in the very center time is stretched and as if specifically gives me the opportunity to live, and live, and live this current moment. It is even physically felt - as a denser filling of the space with me.
So it was in the summer in Iceland, in the house of Yo and his girlfriend Martha.
They have a cute house in fir trees, a stream flows in the area and there is a greenhouse where strawberries grow. In the summer they live here in Iceland, they work a lot, and from autumn in the spring they travel around the rest of the world. They met in one of their travels. He is an Icelander, she is a Polish.
At the table are Yo, Marta, Gaby, Monica and me.
With Gaby and Monica, I met the day before flying home, a couple of hours before the described moment.
I caught a car from Reykjavik to Thingvellir National Park, intending to stop there for the last night, go around all the local beauties in the morning, and catch the car again in the evening - already to the airport. We met for 20 km to the park. They also caught a car there. Almost immediately, I recognized them as girls from a neighboring camping tent in Reykjavik last night, I caught a glimpse of them in the morning at the camp.
The hitchhiking three together is rarely a good idea, so we agreed that they would be the first to catch, but I will wait a little while so as not to loom. Half an hour later, a jeep stopped next to them. The girls started loading, and just in case, I asked the driver if he had a place for me as well. "No problem, get in." And we went.
"Where are you from?" - A common and almost the very first question in such dating. Gabi and Monica were from Poland. And now a local guy (later I still don’t remember his full name, and I’ll just call him Yo) is already calling his girlfriend: "Hello to you from Poland, I’m taking a countrywoman to you." And turning to us: "You will not give up tea? This is just along the way."
It turned out that he went to the store for his favorite cupcake, and met us.
Later (much later than expected at the beginning) he will really take us to the park and we will walk slowly and talk about what different paths people have in this world, how they see their possibilities in different ways, before parting with him, your borders, and what miracles can happen where you only have to allow yourself to get.
I will spend another day with Gaby and Monica, we will joke, laugh and take pictures, cook the free pasta, which we will find in the kitchen of the local parking lot, on my burner in their dishes, and after we part, as in a beautiful film, standing on opposite sides of the highway . Because their 2-week journey is just beginning, and my week is drawing to a close and I am returning to the airport.
Here we are sitting in a cozy house, while still timidly looking around and almost without touching the treats. We speak English that is common to all.
But it turns out that Gaby is a linguist and, in general, understands Russian, even speaks a little. Marta finally does not stand the English restraint and speaks Polish, because how not to exchange memories of her homeland with those who have just come from there. And I recall my experience of a 2-week stay in Warsaw, when the Polish ceased to seem alien and incomprehensible.
In this English-Polish-Russian surzhik we thaw and relax, and later we agree first before dinner, and then before Yo’s offer: “You can spend the night with us: even in the yard in your tents, even on the veranda, even on the second floor. And tomorrow morning I will take you to your park, I just need to go to the city. " By the way, we chose the second floor :)
And after a couple of hours I catch myself thinking that I wonder
it’s easy to be in an unfamiliar, and at the same time hospitable house, with more recently strangers, in a different language (now it feels like we spoke only Russian at all - the fear of being misunderstood has gone so far). That everything that is happening now is the way it should be, right now it matters, and I am part of this happening. I feel a sense of home, security, ownership, and that home is what I bring with me. To have such a dictionary to be able to convey this feeling.
“Why are you so delightfully happy when friends and music are around and everyone is so beautiful and everyone is laughing? Why is it like Someone is photographing you at this moment, shooting a frame completely separate from the course of life, amazing , peak, timeless? That's about the feeling, only you can’t say who you are exactly in this photo. It’s not very important, really. It’s just one of them. Some of us. Someone ( V. Polozkova) "
.
So it was in the summer in Iceland, in the house of Yo and his girlfriend Martha.
They have a cute house in fir trees, a stream flows in the area and there is a greenhouse where strawberries grow. In the summer they live here in Iceland, they work a lot, and from autumn in the spring they travel around the rest of the world. They met in one of their travels. He is an Icelander, she is a Polish.
At the table are Yo, Marta, Gaby, Monica and me.
With Gaby and Monica, I met the day before flying home, a couple of hours before the described moment.
I caught a car from Reykjavik to Thingvellir National Park, intending to stop there for the last night, go around all the local beauties in the morning, and catch the car again in the evening - already to the airport. We met for 20 km to the park. They also caught a car there. Almost immediately, I recognized them as girls from a neighboring camping tent in Reykjavik last night, I caught a glimpse of them in the morning at the camp.
The hitchhiking three together is rarely a good idea, so we agreed that they would be the first to catch, but I will wait a little while so as not to loom. Half an hour later, a jeep stopped next to them. The girls started loading, and just in case, I asked the driver if he had a place for me as well. "No problem, get in." And we went.
"Where are you from?" - A common and almost the very first question in such dating. Gabi and Monica were from Poland. And now a local guy (later I still don’t remember his full name, and I’ll just call him Yo) is already calling his girlfriend: "Hello to you from Poland, I’m taking a countrywoman to you." And turning to us: "You will not give up tea? This is just along the way."
It turned out that he went to the store for his favorite cupcake, and met us.
Later (much later than expected at the beginning) he will really take us to the park and we will walk slowly and talk about what different paths people have in this world, how they see their possibilities in different ways, before parting with him, your borders, and what miracles can happen where you only have to allow yourself to get.
I will spend another day with Gaby and Monica, we will joke, laugh and take pictures, cook the free pasta, which we will find in the kitchen of the local parking lot, on my burner in their dishes, and after we part, as in a beautiful film, standing on opposite sides of the highway . Because their 2-week journey is just beginning, and my week is drawing to a close and I am returning to the airport.
Here we are sitting in a cozy house, while still timidly looking around and almost without touching the treats. We speak English that is common to all.
But it turns out that Gaby is a linguist and, in general, understands Russian, even speaks a little. Marta finally does not stand the English restraint and speaks Polish, because how not to exchange memories of her homeland with those who have just come from there. And I recall my experience of a 2-week stay in Warsaw, when the Polish ceased to seem alien and incomprehensible.
In this English-Polish-Russian surzhik we thaw and relax, and later we agree first before dinner, and then before Yo’s offer: “You can spend the night with us: even in the yard in your tents, even on the veranda, even on the second floor. And tomorrow morning I will take you to your park, I just need to go to the city. " By the way, we chose the second floor :)
And after a couple of hours I catch myself thinking that I wonder
it’s easy to be in an unfamiliar, and at the same time hospitable house, with more recently strangers, in a different language (now it feels like we spoke only Russian at all - the fear of being misunderstood has gone so far). That everything that is happening now is the way it should be, right now it matters, and I am part of this happening. I feel a sense of home, security, ownership, and that home is what I bring with me. To have such a dictionary to be able to convey this feeling.
“Why are you so delightfully happy when friends and music are around and everyone is so beautiful and everyone is laughing? Why is it like Someone is photographing you at this moment, shooting a frame completely separate from the course of life, amazing , peak, timeless? That's about the feeling, only you can’t say who you are exactly in this photo. It’s not very important, really. It’s just one of them. Some of us. Someone ( V. Polozkova) "
.
У записи 29 лайков,
0 репостов,
536 просмотров.
0 репостов,
536 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Правдина