Ты меня не любишь, не жалеешь, Разве я...

Ты меня не любишь, не жалеешь,

Разве я немного не красив?

Не смотря в лицо, от страсти млеешь,

Мне на плечи руки опустив.

Молодая, с чувственным оскалом,

Я с тобой не нежен и не груб.

Расскажи мне, скольких ты ласкала?

Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?

Знаю я — они прошли, как тени,

Не коснувшись твоего огня,

Многим ты садилась на колени,

А теперь сидишь вот у меня.

Пусть твои полузакрыты очи

И ты думаешь о ком-нибудь другом,

Я ведь сам люблю тебя не очень,

Утопая в дальнем дорогом.

Этот пыл не называй судьбою,

Легкодумна вспыльчивая связь,—

Как случайно встретился с тобою,

Улыбнусь, спокойно разойдясь.

Да и ты пойдешь своей дорогой

Распылять безрадостные дни,

Только нецелованных не трогай,

Только негоревших не мани.

И когда с другим по переулку

Ты пойдешь, болтая про любовь,

Может быть, я выйду на прогулку,

И с тобою встретимся мы вновь.

Отвернув к другому ближе плечи

И немного наклонившись вниз,

Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер...»

Я отвечу: «Добрый вечер, miss».

И ничто души не потревожит,

И ничто ее не бросит в дрожь,—

Кто любил, уж тот любить не может,

Кто сгорел, того не подожжешь.

4 декабря 1925

(С. Есенин)
You don't love me, don't regret me

Am I not a little handsome?

Not looking in the face

I put my hands on my shoulders.

Young, with a sensual grin,

I'm not gentle and rude with you.

Tell me how many you caressed?

How many hands do you remember? How many lips?

I know - they passed like shadows

Without touching your fire

To many you knelt

And now you’re sitting here with me.

May your eyes be half closed

And you think of someone else

I don’t really love you myself

Drowning in a distant road.

Do not call this ardor fate

Easily thoughtful short-tempered relationship, -

How by chance I met you

I smile, calmly dispersing.

Yes, and you will go your way

Spray joyless days

Only do not touch the kissed,

Only do not mannered?

And when with another down the lane

You go chatting about love

Maybe I'll go for a walk

And we will meet with you again.

Turning shoulders closer to the other

And leaning down a little

You will tell me quietly: "Good evening ..."

I will answer: "Good evening, miss."

And nothing will disturb the soul

And nothing will thrill her, -

He who loves cannot love,

Who burned, you will not set fire to it.

December 4, 1925

(S. Yesenin)
У записи 5 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Даль

Понравилось следующим людям