— Ты наврал, что любишь ее, а потом бросил?
— Хуже того, у меня возникло, очень мимолетно… ощущение.
— Ощущение?
— Ощущение.
— Погоди, то есть чувства?
— Нет! нет! нет! не то чтобы чувства, скорее… Да чувства, будь ты проклят!
— И ты все же ее бросил? О, это низость!
— Я в курсе.
— Хуже того, у меня возникло, очень мимолетно… ощущение.
— Ощущение?
— Ощущение.
— Погоди, то есть чувства?
— Нет! нет! нет! не то чтобы чувства, скорее… Да чувства, будь ты проклят!
— И ты все же ее бросил? О, это низость!
— Я в курсе.
“You lied that you loved her, and then threw it away?”
“Worse, I had a very fleeting ... sensation.
- Feeling?
- The feeling.
- Wait, that is, feelings?
- No! no! no! not that feelings, rather ... Yes feelings, damn you!
“And yet you left her?” Oh, this is baseness!
- I know.
“Worse, I had a very fleeting ... sensation.
- Feeling?
- The feeling.
- Wait, that is, feelings?
- No! no! no! not that feelings, rather ... Yes feelings, damn you!
“And yet you left her?” Oh, this is baseness!
- I know.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Казаков