Шутка про французские заболевания (дамы, заткните уши). Видел в метро профессиональную христорадничащую работающую по легенде о больном ДЦП ребёнке и платной операции. Обратил внимание на распечатку с текстом, ну все ж в наушниках в метро, поэтому обязательно текстом продублировать нужно, так вот там так и было написано «ДЕ ЦЕПЭ». Ну, как в старом анекдоте про вопрос о местонахождении армянского писателя ГИДЭ МОПАСЯН?
И да, я ужасный человек, раз нахожу эту тему смешной.
И да, я ужасный человек, раз нахожу эту тему смешной.
A joke about French diseases (ladies, plug your ears). I saw a professional Christ-working girl working on the legend of a child with cerebral palsy and a paid operation in the metro. I drew attention to the printout with the text, well, everything is in the headphones in the subway, so it is imperative to duplicate the text, and so it said “DE CEPE”. Well, as in the old joke about the whereabouts of the Armenian writer GIDE MOPASYAN?
And yes, I'm a terrible person, since I find this topic funny.
And yes, I'm a terrible person, since I find this topic funny.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ильяс Кудашев