Полные варианты известных поговорок Ни рыба, ни мясо,...

Полные варианты известных поговорок

Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
Собаку съели, [хвостом подавились].
Ума палата, [да ключ потерян].
Два сапога пара, [оба левые].
Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
Рука руку моет, [да обе свербят].
Везет как [субботнему] утопленнику, [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет, [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол, [а остер как топор].
Голод не тетка, [пирожка не поднесет].
Губа не дура, [язык не лопата].
За битого двух небитых дают, [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Кто старое помянет – тому глаз вон, [а кто забудет - тому оба].
Курочка по зернышку клюет, [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало, [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся, [а старики бранятся – бесятся].
Новая метла по-новому метёт, [а как сломается - под лавкой валяется].
Один в поле не воин, [а путник].
От работы кони дохнут, [а люди – крепнут].
Пьяному море по колено, [а лужа – по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом, [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека, [потому стороной и обходит].
Старый конь борозды не испортит, [да и глубоко не вспашет].
У страха глаза велики, [да ничего не видят].
Чудеса в решете, [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто, [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой, [прежде ума рыщет, беды ищет].
Complete Versions of Famous Sayings

Neither fish nor meat, [neither caftan, nor cassock].
The dog was eaten, [choked tail].
Uma chamber, [yes key is lost].
Two pair boots, [both left].
A fool at least count teshes, [he puts his two].
Hand washes a hand, [yes both will overthrow].
Lucky as a [Saturday] drowned man, [no need to heat the bath].
The raven will not peck out the raven’s eye, [but he will peck it out, but not pull it out].
Goal like a falcon, [and sharp like an ax].
Hunger is not an aunt, [a pie will not hold].
A lip is not a fool, [tongue is not a spade].
They give two unbeaten for beaten, [yes it doesn’t hurt].
You’ll chase after two hares - you won’t catch a single [wild boar].
Whoever remembers the old is out of his sight, [and whoever forgets is both of him].
A little chicken pecking [a whole yard in the litter].
Dashing trouble began, [there is a hole, there will be a gap].
Young scolding - amuse [and old men scolding - raging].
A new broom sweeps in a new way, [and when it breaks, it rolls under the bench].
One in the field is not a warrior, [but a traveler].
Horses die from work, [and people get stronger].
To the drunken sea knee-deep, [and the puddle to the ears].
Dust by a pillar, smoke by a yoke, [and the hut is not heated, not methene].
The fisherman sees the fisherman from afar, [because he bypasses].
The old horse will not spoil the furrow, [and will not plow deeply].
Fear has large eyes, [see nothing].
Miracles in the sieve, [there are a lot of holes, but nowhere to jump out].
Shito-covered, [and the bundle is here].
My tongue is my enemy, [he rummages before the mind, seeks trouble].
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Максим Пономарев

Понравилось следующим людям