Бранч! Есть такая вешь, называется "бранч"( от англ....

Бранч!
Есть такая вешь, называется "бранч"( от англ. brunch). На русский переводят как "второй завтрак". Но я не соглашусь. Это совершенно не отражает сути дела. Это, знаете, когда вы на завтрак уже опаздали а до обеда еще далеко, вот и получается breakfast+lunch=brunch. Что-то посередине. Собственно, у нас такого нет. Английские штучки:)
И "обычай" этот очень романтичный. Это же ты не сам, тебе помогли опоздать на завтрак;) Поэтому, это дело для влюбленных. Это замечательно изобретение человечества. Если бы этого не было, стоило бы это придумать!
Brunch!
There is such a thing, called "brunch" (from the English brunch). Translated into Russian as "lunch". But I do not agree. This does not reflect the essence of the matter. This, you know, when you were already late for breakfast and still far from lunch, that’s breakfast + lunch = brunch. Something in the middle. Actually, we don’t have that. English stuff :)
And the "custom" is very romantic. It’s not you yourself, they helped you to be late for breakfast;) Therefore, this is a matter for lovers. This is a wonderful invention of mankind. If it weren’t, it would be worth it!
У записи 4 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Какунова

Понравилось следующим людям