- "Грузите!" - приказала Алевтина работягам.- "я подожду вас в квартире"
- "Это Щелкунчик, он будет жить с нами" - сообщила своим родным Аля, когда грузчики затащили упирающегося передними копытами коня в их малогаборитную квартиру.
Никто не успел и слово сказать, а Аля уже успела стащить с плиты кастрюлю с борщом и начала тыкать в нее коневьей мордой.
Щелкунчик отказывался лакать, тогда она придавила его морду матрасом. С тех пор каждый его прием пищи сопровождался придавливанием матрасом.
Затем Алевтина подошла к своему шкафу и разделила поровну одежду между собой и конем.
Ей даже удалось выклянчить у бабушки меховую шапку для Щелкунчика. Бабушка не сильно сопротивлялась, уж больно она ему шла. Особенно вкупе с черным вечерним платьем с довлольно откровенным декольте, покупавшимся Але на выпускной.
Видно было, что Щелкунчик испытывает двойственный чувства по поводу своего туалета. С одной стороны он понимал, что прекрасен, но с другой..это декольте... он к такому не привык.
"Да он же дерЁвня" - насмешливо кидал в его сторону Михаил с улицы, когда конь стыдливо опускал морду пониже, чтобы прикрыть срамоту.
Время шло, Щелкунчик освоился и принял правила большого города. Даже стал сам мокать морду в баночку с тональным кремом Алевтины. Он стал походить на коренного петербужца. Его даже можно было назвать арт-вонючкой.
Тем временм Аля переживала кризис в отношениях с Михаилом с улицы. Она чувствовала какой-то холодок. И никак не могла понять, что она делала не так.
Все встало на свои места, когда однажды прогуливаясь по парку она увидела корзину с фруктами, принадлежащую Михаилу (она не могла ошибиться), а рядом содрогался матрас от веселого кокетливого ржания и чавканья под ним.
- "Это Щелкунчик, он будет жить с нами" - сообщила своим родным Аля, когда грузчики затащили упирающегося передними копытами коня в их малогаборитную квартиру.
Никто не успел и слово сказать, а Аля уже успела стащить с плиты кастрюлю с борщом и начала тыкать в нее коневьей мордой.
Щелкунчик отказывался лакать, тогда она придавила его морду матрасом. С тех пор каждый его прием пищи сопровождался придавливанием матрасом.
Затем Алевтина подошла к своему шкафу и разделила поровну одежду между собой и конем.
Ей даже удалось выклянчить у бабушки меховую шапку для Щелкунчика. Бабушка не сильно сопротивлялась, уж больно она ему шла. Особенно вкупе с черным вечерним платьем с довлольно откровенным декольте, покупавшимся Але на выпускной.
Видно было, что Щелкунчик испытывает двойственный чувства по поводу своего туалета. С одной стороны он понимал, что прекрасен, но с другой..это декольте... он к такому не привык.
"Да он же дерЁвня" - насмешливо кидал в его сторону Михаил с улицы, когда конь стыдливо опускал морду пониже, чтобы прикрыть срамоту.
Время шло, Щелкунчик освоился и принял правила большого города. Даже стал сам мокать морду в баночку с тональным кремом Алевтины. Он стал походить на коренного петербужца. Его даже можно было назвать арт-вонючкой.
Тем временм Аля переживала кризис в отношениях с Михаилом с улицы. Она чувствовала какой-то холодок. И никак не могла понять, что она делала не так.
Все встало на свои места, когда однажды прогуливаясь по парку она увидела корзину с фруктами, принадлежащую Михаилу (она не могла ошибиться), а рядом содрогался матрас от веселого кокетливого ржания и чавканья под ним.
- "Load!" - ordered Alevtina to hard workers .- "I will wait for you in the apartment"
“This is the Nutcracker, he will live with us,” Alya told her family when the movers dragged the horse, which rests with front hooves, into their small apartment.
No one had time to say a word, but Ala had already managed to pull a pan with borsch from the stove and began to poke a horse's face into it.
The Nutcracker refused to lap, then she crushed his face with a mattress. Since then, each of his meals was accompanied by a pressing mattress.
Then Alevtina went to her closet and divided the clothes equally between herself and the horse.
She even managed to beg her grandmother for a fur hat for the Nutcracker. Grandmother didn’t resist much, it hurt she went to him. Especially coupled with a black evening dress with a rather frank neckline, bought by Ale at the prom.
It was evident that the Nutcracker had a dual feeling about his toilet. On the one hand, he understood that he was beautiful, but on the other ... this neckline ... he was not used to it.
“Yes, he’s a village” - mockingly threw in his direction Michael from the street, when the horse bashfully lowered his face lower to cover shame.
Time passed, the Nutcracker got accustomed and adopted the rules of the big city. He even began to soak his face in a jar of Alevtina foundation. He began to resemble a native Petersburger. He could even be called an art stink.
In the meantime, Ala was experiencing a crisis in relations with Mikhail from the street. She felt a chill. And she could not understand what she was doing wrong.
Everything fell into place when one day while walking in the park she saw a fruit basket belonging to Mikhail (she could not be mistaken), and a mattress shook from a cheerful flirty neighing and champing under it.
“This is the Nutcracker, he will live with us,” Alya told her family when the movers dragged the horse, which rests with front hooves, into their small apartment.
No one had time to say a word, but Ala had already managed to pull a pan with borsch from the stove and began to poke a horse's face into it.
The Nutcracker refused to lap, then she crushed his face with a mattress. Since then, each of his meals was accompanied by a pressing mattress.
Then Alevtina went to her closet and divided the clothes equally between herself and the horse.
She even managed to beg her grandmother for a fur hat for the Nutcracker. Grandmother didn’t resist much, it hurt she went to him. Especially coupled with a black evening dress with a rather frank neckline, bought by Ale at the prom.
It was evident that the Nutcracker had a dual feeling about his toilet. On the one hand, he understood that he was beautiful, but on the other ... this neckline ... he was not used to it.
“Yes, he’s a village” - mockingly threw in his direction Michael from the street, when the horse bashfully lowered his face lower to cover shame.
Time passed, the Nutcracker got accustomed and adopted the rules of the big city. He even began to soak his face in a jar of Alevtina foundation. He began to resemble a native Petersburger. He could even be called an art stink.
In the meantime, Ala was experiencing a crisis in relations with Mikhail from the street. She felt a chill. And she could not understand what she was doing wrong.
Everything fell into place when one day while walking in the park she saw a fruit basket belonging to Mikhail (she could not be mistaken), and a mattress shook from a cheerful flirty neighing and champing under it.
У записи 5 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наташа Буринская