Жил-был мальчик в Ленинграде.
Однажды зимой он по дороге из школы слепил снежок, кинул его в дерево, промахнулся и попал в окно дома. Окно разбилось.
Из дома выскочил дворник и погнался за мальчиком.
И вот мальчик бежит от дворника. У него расстегнулся ранец, из него вылетают книжки, тетрадки. А мальчик бежит и думает:
"И почему я бегу от этого ужасного дворника, когда я мог бы в это время лежать на своем уютном диване и читать своего любимого американского писателя Эрнеста Хемингуэя. А он, наверное, сейчас сидит в маленьком баре на солнечной Кубе, пьет настоящий кубинский ром, курит ароматную кубинскую сигару и любуется на очаровательных кубинских мулаток."
А великий американский писатель Эрнест Хемингуэй в это время действительно сидел в маленьком баре на Кубе, страдая от жары, курил вонючую сигару, пил гнусный дешевый ром, с отвращением смотрел на толстых лоснящихся мулаток и думал:
"И что я здесь делаю? А я ведь я мог бы в это время в Париже со своим другом Андрэ Моруа сидеть в бистро на Елисейских полях, пить французское сухое вино, смотреть на изящных парижанок и беседовать о сюрреализме."
А Андрэ Моруа в это время сидел в бистро на Елисейских полях, пил кислое красное Бордо, с отвращением смотрел на пьяных худосочных парижских шлюх, слушал болтовню каких-то идиотов о сюрреализме и думал:
"И что я здесь делаю? А я ведь я мог бы в это время в заснеженном Ленинграде со своим другом Михаилом Зощенко пить ледяную русскую водку, закусывать хрустящими солеными огурцами, любоваться на розовощеких русских баб. "
А в это время в заснеженном Ленинграде Михаил Зощенко в тулупе гнался за мальчиком и думал:
"ПОЙМАЮ - УБЬЮ!!!"
Однажды зимой он по дороге из школы слепил снежок, кинул его в дерево, промахнулся и попал в окно дома. Окно разбилось.
Из дома выскочил дворник и погнался за мальчиком.
И вот мальчик бежит от дворника. У него расстегнулся ранец, из него вылетают книжки, тетрадки. А мальчик бежит и думает:
"И почему я бегу от этого ужасного дворника, когда я мог бы в это время лежать на своем уютном диване и читать своего любимого американского писателя Эрнеста Хемингуэя. А он, наверное, сейчас сидит в маленьком баре на солнечной Кубе, пьет настоящий кубинский ром, курит ароматную кубинскую сигару и любуется на очаровательных кубинских мулаток."
А великий американский писатель Эрнест Хемингуэй в это время действительно сидел в маленьком баре на Кубе, страдая от жары, курил вонючую сигару, пил гнусный дешевый ром, с отвращением смотрел на толстых лоснящихся мулаток и думал:
"И что я здесь делаю? А я ведь я мог бы в это время в Париже со своим другом Андрэ Моруа сидеть в бистро на Елисейских полях, пить французское сухое вино, смотреть на изящных парижанок и беседовать о сюрреализме."
А Андрэ Моруа в это время сидел в бистро на Елисейских полях, пил кислое красное Бордо, с отвращением смотрел на пьяных худосочных парижских шлюх, слушал болтовню каких-то идиотов о сюрреализме и думал:
"И что я здесь делаю? А я ведь я мог бы в это время в заснеженном Ленинграде со своим другом Михаилом Зощенко пить ледяную русскую водку, закусывать хрустящими солеными огурцами, любоваться на розовощеких русских баб. "
А в это время в заснеженном Ленинграде Михаил Зощенко в тулупе гнался за мальчиком и думал:
"ПОЙМАЮ - УБЬЮ!!!"
Once upon a time there was a boy in Leningrad.
One winter, on the way from school, he made a snowball, threw it into a tree, missed and hit the window of the house. The window crashed.
A janitor jumped out of the house and chased the boy.
And so the boy runs from the janitor. His satchel was unfastened, books, notebooks fly out of him. And the boy runs and thinks:
“And why am I running away from this terrible janitor when I could lie on my comfortable sofa and read my beloved American writer Ernest Hemingway. And he’s probably sitting in a small bar in sunny Cuba now, drinking real Cuban rum, smokes a fragrant Cuban cigar and admires the charming Cuban mulattos. "
And the great American writer Ernest Hemingway at that time really sat in a small bar in Cuba, suffering from heat, smoked a stinky cigar, drank vile cheap rum, looked with disgust at the thick glossy mulattos and thought:
"And what am I doing here? And I, at that time, in Paris, with my friend Andre Maurois, could sit in a bistro on the Champs Elysees, drink French dry wine, look at elegant Parisians and talk about surrealism."
And Andre Morois at that time sat in a bistro on the Champs Elysees, drank the sour red Bordeaux, looked with disgust at the drunk skinny Parisian whores, listened to the chatter of some idiots about surrealism and thought:
“And what am I doing here? And I, at that time, in snowy Leningrad, with my friend Mikhail Zoshchenko, I could drink iced Russian vodka, have a bite of crispy pickles, and admire the rosy-cheeked Russian women.”
At that time, in snowy Leningrad, Mikhail Zoshchenko in a sheepskin coat was chasing a boy and thought:
"I UNDERSTAND - KILL !!!"
One winter, on the way from school, he made a snowball, threw it into a tree, missed and hit the window of the house. The window crashed.
A janitor jumped out of the house and chased the boy.
And so the boy runs from the janitor. His satchel was unfastened, books, notebooks fly out of him. And the boy runs and thinks:
“And why am I running away from this terrible janitor when I could lie on my comfortable sofa and read my beloved American writer Ernest Hemingway. And he’s probably sitting in a small bar in sunny Cuba now, drinking real Cuban rum, smokes a fragrant Cuban cigar and admires the charming Cuban mulattos. "
And the great American writer Ernest Hemingway at that time really sat in a small bar in Cuba, suffering from heat, smoked a stinky cigar, drank vile cheap rum, looked with disgust at the thick glossy mulattos and thought:
"And what am I doing here? And I, at that time, in Paris, with my friend Andre Maurois, could sit in a bistro on the Champs Elysees, drink French dry wine, look at elegant Parisians and talk about surrealism."
And Andre Morois at that time sat in a bistro on the Champs Elysees, drank the sour red Bordeaux, looked with disgust at the drunk skinny Parisian whores, listened to the chatter of some idiots about surrealism and thought:
“And what am I doing here? And I, at that time, in snowy Leningrad, with my friend Mikhail Zoshchenko, I could drink iced Russian vodka, have a bite of crispy pickles, and admire the rosy-cheeked Russian women.”
At that time, in snowy Leningrad, Mikhail Zoshchenko in a sheepskin coat was chasing a boy and thought:
"I UNDERSTAND - KILL !!!"
У записи 16 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Козинский