вот самая красивая часть оперы. тут, правда, санскрит...

вот самая красивая часть оперы. тут, правда, санскрит не очень! у нас будет лучше. хор безумный совершенно. каждый раз мурашки. не в этой записи - у нас на репетициях. этот не такой выразительный.

13-12
Господь сказал:
Не испытывающий вражды ни к одному живому существу, доброжелательный и сострадающий, ни к чему не привязанный, лишенный эгоизма, одинаково принимающий горе и радость, терпеливый, всегда довольный, йогин, контролирующий свой ум, твердый в своих решениях, посвятивший мне сердце и разум, преданный мне, для меня дорог.

2-38
Счастье и горе уравняв, достижение с потерей, победу с поражением, вступай в битву, тогда не совершишь греха.

2-37
Если погибнешь, достигнешь неба, а если победишь - насладишься царством. Потому, сын Кунти, вставай на битву, решайся!

2-32
Словно внезапно увидев раскрытые врата рая, о, сын Притхи, с радостью кшатрии вступают в такую битву.
here is the most beautiful part of the opera. here, however, Sanskrit is not very! we will be better. the choir is completely insane. goosebumps every time. not in this record - at our rehearsals. this one is not so expressive.

13-12
The Lord said:
Not hostile to any living being, benevolent and compassionate, unattached to anything, devoid of egoism, equally accepting grief and joy, patient, always contented, yogi controlling his mind, firm in his decisions, dedicated his heart and mind to me, devoted to me, dear to me.

2-38
Balancing happiness and grief, achievement with loss, victory with defeat, engage in battle, then you will not commit sin.

2-37
If you perish, you will reach heaven, and if you conquer, you will enjoy the kingdom. Therefore, son of Kunti, get up to the battle, make up your mind!

2-32
As if suddenly seeing the opened gates of paradise, oh son of Prtha, the kshatriyas enter into such a battle with joy.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мезуза Гусева

Понравилось следующим людям