коллега написал вчера, работая в дневную смену:
Разжечь из искры пламя
ты можешь невзначай,
Но чем пожар любви потушишь?
Разжечь из искры пламя
ты можешь невзначай,
Но чем пожар любви потушишь?
A colleague wrote yesterday, working on a day shift:
Kindle flame from a spark
you can by chance
But how do you put out the fire of love?
Kindle flame from a spark
you can by chance
But how do you put out the fire of love?
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Копытов