Я не мог выносить этого шныряющего, суетящегося, вечно...

Я не мог выносить этого шныряющего, суетящегося, вечно озабоченного, угрюмого и встревоженного народа, который сновал около меня по тротуарам. К чему их вечная печаль, вечная их тревога и суета; вечная, угрюмая злость их (потому что они злы, злы, злы)? Кто виноват, что они несчастны и не умеют жить, имея впереди по шестидесяти лет жизни?

Ф.Достоевский
I could not bear this snooping, scurrying, eternally preoccupied, gloomy and alarmed people who scurried around me on the sidewalks. Why their eternal sorrow, their eternal anxiety and vanity; their eternal, gloomy anger (because they are evil, evil, evil)? Who is to blame for the fact that they are unhappy and do not know how to live, having sixty years of life ahead?

F. Dostoevsky
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Рожкова

Понравилось следующим людям