Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов,...

Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления. Мак-наци (Mac nazi) – человек, помешанный на продуктах компании Apple Macintosh.

Гинекобиблиофобия (Gynobibliophobia) – ненависть к женщинам-писательницам. Расплывающееся рождество

(Christmas creep) – феномен, при котором празднование рождества с каждым годом начинается всё раньше.

Менопорш (Menoporsche – от "менопауза" и Porsche) – страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

Футбольная вдова (Football widow) – женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

Хейтриотизм (Hatriotism – от "ненависть" и "патриотизм") – чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.  

Русский (a Russian) – тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.

Брендализм (Brandalism) – завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

Викиальность (Wikiality – от Wikipedia и "реальность") – явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

Гейдар (Gaydar – сокращение от "гей-радар") – умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.

Сценический звонок (Stage-phoning) – попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

Биоаксессуар (Bioaccessory) – человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

Рефрижераторное право (Refrigerator rights) – синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

Синдром водителя автобуса (Driving the bus) – человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Презентиизм (Presenteeism) – чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

Сумка-невидимка (Stealth bag) – сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни её цену, ни изготовившую её фирму, ни образ потенциального владельца.

Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Бесплатный шопинг (Catch and release) – покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.

Экопорно (Climate porn) – взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

Королева стола (Table queen) – человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик.

Бобо (Bobo – сокращение от bourgeois и bohemian) – человек, который, с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой – позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определённую одежду и слушает определённую музыку.

Пролетарский занос (Proletarian drift) – процесс осваиванием рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.

Глобиш (Globish – сокращение от global english) – упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Чуланная музыка (Closet music) – музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

Говорящая пума (Conversational puma) – человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами "да, я знаю!", "я вам всегда это говорил!", что делает беседу крайне затруднительной.

Кинотерапия (Cinematherapy) – то же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.

Шоклог (Shoclog) – блог, который ведётся с расчётом шокировать читателей.

Усталость от паролей (Password fatigue) – психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Девичья кнопка (Girlfriend button) –кнопка "пауза" на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.

Франкенфуд (Frankenfood) – еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.

Техносексуал (Technosexual) – человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.

Кухонный пропуск (Kitchen pass) – разрешение, которое даёт один супруг другому, отпуская его из дома на вечеринку или ещё куда-то.

Кресло гетеросексуалов (I'm not gay seat) – пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты.

Ретрошопинг (Retro shopping) – сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.

Бабушка (Babushka) – милая бесполезная вещь небольшого размера.

Волонтуризм (Voluntourism) – туризм с элементами волонтёрской деятельности.

Лостофил (Lostaphile) – фанатичный любитель сериала "остаться в живых" (Lost).

Офисный супруг (Office spouse) – коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические отношения.

Эгокастинг (Egocasting) – чтение только тех газет и журналов, чьё мнение совпадает с твоим собственным.

Тревожный звонок (Ringxiety – отслов "тревога" и "звонок") – замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.

Блондёр (Blonder) – молодой человек, завязывающий отношения только с блондинками.

Поколение reset (Reset generation) – молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку reset ("сброс") и начать всё сначала.

Эффект CNN (CNN effect) – спад экономики во время чрезвычайных событий в мире, к которому приводит массовое сидение перед телевизорами и просмотр новостей, касающихся этого события.

Родители-вертолёты (Helicopter parents) – родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.  
Esquire chose several terms from modern English that refer to phenomena not yet described, but already existing in Russia. Mac nazi is a man obsessed with Apple Macintosh products.

Gynecobibliophobia (Gynobibliophobia) - hatred of women writers. Blurry christmas

(Christmas creep) - a phenomenon in which the celebration of Christmas every year begins earlier.

Menoporsche (Menoporsche - from "menopause" and Porsche) is a fear of old age in some middle-aged men, characterized by buying a sports car and meeting with very young girls.
 
A football widow is a woman who, in the days of football matches, considers her man temporarily dead.

Heytriotizm (Hatriotism - from "hatred" and "patriotism") - a feeling of hatred towards people or phenomena that are indicated by power.

Russian (a Russian) - one who is constantly in a state of depression sees the world in black colors.

Brandalism - Hanging urban facades with ugly advertising posters.

Wikiality (Wikiality - from Wikipedia and "reality") is a phenomenon whose existence is confirmed by a large number of links to it on the Internet.

Geidar (Gaydar - short for "gay radar") - the ability to quickly distinguish a pederast from a person of heterosexual orientation.

Stage-phoning is an attempt to impress people standing next to you by talking on a cell phone.

Bioaccessory - a person who is taken into society as a favorable background.

Refrigerator rights are synonymous with very close relationships; in the literal sense, the right to get into the refrigerator without demand.

Driving the bus syndrome is a person who decided to go shopping on the weekend and found himself halfway to work.

Presenteeism (Presenteeism) - a feeling of guilt that arises from an employee who has left the office, even if due to illness.

Invisible bag (Stealth bag) - a bag sewn in such a way that it was impossible to determine either its price, the company that made it, or the image of the potential owner.

The Quarter Life Crisis is a condition in which young people who have just graduated from school fall into a collision with the adult world.

Free shopping (Catch and release) - buying things for the sole purpose of handing them in and getting a refund, as well as the satisfaction of shopping.

Ecoporno (Climate porn) is an agitated and expressive rhetoric used to describe climate change on the planet.

The table queen is a person requiring the waiters to transplant him / her when the best table is vacated in a restaurant.

Bobo (short for bourgeois and bohemian) is a person who, on the one hand, successfully moves up the corporate ladder, and on the other hand, positions himself as a representative of the counterculture, that is, wears certain clothes and listens to certain music.

Proletarian drift (Proletarian drift) - the process of mastering the working class of brands that were once associated exclusively with the upper strata of society.

Globish (Globish - short for global english) - Simplified English, in which representatives of non-English-speaking countries communicate.

Closet music is music that is heard without witnesses for fear of being ridiculed.

The talking puma (Conversational puma) is a person who constantly jumps into the conversation with the words “Yes, I know!”, “I always told you this!”, Which makes the conversation extremely difficult.

Cinematherapy is the same as shopping therapy, but in this case it is proposed to get rid of stress not in stores, but in cinemas.

Shoklog (Shoclog) - a blog that is designed to shock readers.

Password fatigue - mental fatigue caused by the need to remember too many passwords.

Girlfriend button - the “pause” button on game consoles that is pressed by young people when their girlfriend wants to talk.

Frankenfood - Food made from genetically modified foods.

Technosexual is a person who talks about technological innovations with enthusiasm, with whom they usually talk about sex.

Kitchen pass - a permit that one spouse gives to another, releasing him from home to a party or elsewhere.

The heterosexual chair (I'm not gay seat) is an empty place in the cinema that two young people leave among themselves, making it clear to others that they are not pederasts.

Retro shopping - price comparison for the same thing in different stores, carried out after this item is purchased.

Grandma (Babushka) - a cute useless thing of a small size.

Voluntourism (Voluntourism) - tourism with elements of volunteerism.

Lostaphile (Lostaphile) - a fanatical lover of the series "stay alive" (Lost).

Office Spouse (Office
У записи 74 лайков,
26 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Екатерина Романова

Понравилось следующим людям