Обещала рассказывать про песни с альбома. ???? Начну...

Обещала рассказывать про песни с альбома. ????
Начну с той, которая стала основоположницей, с "Залива". Он же Seashore, который в английском варианте тоже многие любят.
Написала я ее под впечатлением поездки в Таллин, где в тот раз застала совершенно сумасшедшие краски на заливе, акварельные, размытые, приправленные тёплым дождём, и почему-то сам собой сложился первый куплет. Весь обратный путь крутила в голове первые строчки "за окном залив, огни заметает дождь", крутила этот мотив, а дома уже с помощью гитары родилась эта необычная пульсация на шесть восьмых. Спустя, может быть, год, я дописала песню по-русски, но перевела на английский, и вот в английском варианте она как-то удачно пошла в кругу моих друзей, в том числе большой компании иностранцев, с которыми мы на тот момент тесно общались. Но вернув ее в родной язык, я не прогадала; она обрела объём и полноту, спокойный и мерный темп русских слов, акварель в образе. Средняя, инструментальная часть песни - находка Артёма. Смена размеров и это восходящее движение - это то, что в стихах не передать, а передать только в музыке.
Если бы я была художником, то написала бы эту картину непременно. Стоит отметить, что фото как раз примерного периода написания песни, а первым слушателем той записи под гитару на диктофон айфона в ночи стала @lavandissimo ???? #mariamajazz
Далее буду выкладывать про песни по тэгу #песниmariamajazz
She promised to tell about the songs from the album. ????
I'll start with the one that became the founder, with the Gulf. He also Seashore, which in the English version, too, many love.
I wrote it under the impression of a trip to Tallinn, where at that time I found absolutely crazy colors on the bay, water-color, blurry, seasoned with a warm rain, and for some reason the first verse formed by itself. All the way back twisted the first lines "outside the window, the lights swept the rain" in the head, twisted this tune, and at home, with the help of a guitar, this unusual ripple was born at six-eighths. Maybe a year later, I finished the song in Russian, but translated it into English, and then in the English version, it somehow went well in the circle of my friends, including a large company of foreigners, with whom we at that time closely communicated . But having returned it to my native language, I did not lose; she gained volume and fullness, a calm and measured pace of Russian words, watercolor in image. The middle, instrumental part of the song is the find of Artyom. The change in size and this upward movement is something that the verses do not convey, but only in music.
If I were an artist, I would have painted this picture without fail. It is worth noting that the photo is just an approximate period of writing a song, and the first listener of that recording with a guitar on an iPhone voice recorder in the night was @lavandissimo ???? #mariamajazz
Next I will lay out about the songs on the tag # songmariamajazz
У записи 74 лайков,
0 репостов,
612 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Семёнова

Понравилось следующим людям