Случайно обнаружил в одной поэме создателя английского литературного языка свой портрет:
«Лишь только, подведя итог,
Ты свой дневной закончишь труд,
Не развлечения зовут
Тебя тогда и не покой, —
Нет, возвратясь к себе домой,
Глух ко всему, садишься ты
Читать до полуслепоты»
Джеффри Чосер «Храм Славы»
«Лишь только, подведя итог,
Ты свой дневной закончишь труд,
Не развлечения зовут
Тебя тогда и не покой, —
Нет, возвратясь к себе домой,
Глух ко всему, садишься ты
Читать до полуслепоты»
Джеффри Чосер «Храм Славы»
Accidentally discovered in one poem of the creator of the English literary language his portrait:
"Just to summarize,
You finish your day's work,
No entertainment name is
Then you and not peace, -
No, returning to my home,
Deaf to everything, you sit down
Read to half-blindness »
Jeffrey Chaucer "Temple of Glory"
"Just to summarize,
You finish your day's work,
No entertainment name is
Then you and not peace, -
No, returning to my home,
Deaf to everything, you sit down
Read to half-blindness »
Jeffrey Chaucer "Temple of Glory"
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Иван Азаров