О широта и вседозволенность античных нравов, ныне за такую "гнусность", подозреваю, можно попасть в тюрьму или, минимум — дурдом!
«Нетрудно определить гнусность, ибо это совершаемая напоказ и позорная шутливость, а гнусный – это тот, кто, встречаясь со свободорожденными женщинами, поднимает платье и показывает срам. И в театре хлопает, когда все другие спокойны, и освистывает тех, на игру которых все остальные с удовольствием смотрят. И, когда театр молчит, он, подняв голову, рыгает, чтобы заставить сидящих возле него отвернуться.<...>
И рассказывает, став около цырюльни или косметической лавки, что намерен напиться допьяна. А когда его мать идет к птицегадателю, он богохульствует, и когда молятся и совершают возлияния, он бросает [на пол] кубок и смеется, как-будто выкинул какой-то фокус.»
Теофраст «Характеры»
«Нетрудно определить гнусность, ибо это совершаемая напоказ и позорная шутливость, а гнусный – это тот, кто, встречаясь со свободорожденными женщинами, поднимает платье и показывает срам. И в театре хлопает, когда все другие спокойны, и освистывает тех, на игру которых все остальные с удовольствием смотрят. И, когда театр молчит, он, подняв голову, рыгает, чтобы заставить сидящих возле него отвернуться.<...>
И рассказывает, став около цырюльни или косметической лавки, что намерен напиться допьяна. А когда его мать идет к птицегадателю, он богохульствует, и когда молятся и совершают возлияния, он бросает [на пол] кубок и смеется, как-будто выкинул какой-то фокус.»
Теофраст «Характеры»
O wideness and permissiveness of ancient morals, now for such "vileness," I suspect you can go to jail or, at least, a madhouse!
“It is not difficult to determine vileness, for it is a parade and shameful playfulness, and the vile is the one who, meeting with free-born women, raises her dress and shows shame. And he claps at the theater when everyone else is calm, and booing those whose everyone else is happy to watch the game. And when the theater is silent, he lifts his head and burps to make those sitting near him turn away. <...>
And he says, having become near the barber shop or cosmetic shop, that he intends to get drunk drunk. And when his mother goes to the bird-reader, he blasphemes, and when they pray and make libations, he throws the goblet [on the floor] and laughs, as if he had thrown out some kind of trick. ”
Theofrast "Characters"
“It is not difficult to determine vileness, for it is a parade and shameful playfulness, and the vile is the one who, meeting with free-born women, raises her dress and shows shame. And he claps at the theater when everyone else is calm, and booing those whose everyone else is happy to watch the game. And when the theater is silent, he lifts his head and burps to make those sitting near him turn away. <...>
And he says, having become near the barber shop or cosmetic shop, that he intends to get drunk drunk. And when his mother goes to the bird-reader, he blasphemes, and when they pray and make libations, he throws the goblet [on the floor] and laughs, as if he had thrown out some kind of trick. ”
Theofrast "Characters"
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Иван Азаров