Какой-нибудь предок мой был - скрипач
Какой-нибудь предок мой был - скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром!
Не он ли, смуглый, крадет с арбы
Рукой моей - абрикосы,
Виновник страстной моей судьбы,
Курчавый и горбоносый.
Дивясь на пахаря за сохой,
Вертел между губ - шиповник.
Плохой товарищ он был, - лихой
И ласковый был любовник!
Любитель трубки, луны и бус,
И всех молодых соседок...
Еще мне думается, что - трус
Был мой желтоглазый предок.
Что, душу черту продав за грош,
Он в полночь не шел кладбищем!
Еще мне думается, что нож
Носил он за голенищем.
Что не однажды из-за угла
Он прыгал - как кошка - гибкий...
И почему-то я поняла,
Что он - не играл на скрипке!
И было всё ему нипочем,
-Как снег прошлогодний - летом!
Таким мой предок был скрипачом.
Я стала - таким поэтом.
Марина Цветаева
23 июня 1915
Какой-нибудь предок мой был - скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром!
Не он ли, смуглый, крадет с арбы
Рукой моей - абрикосы,
Виновник страстной моей судьбы,
Курчавый и горбоносый.
Дивясь на пахаря за сохой,
Вертел между губ - шиповник.
Плохой товарищ он был, - лихой
И ласковый был любовник!
Любитель трубки, луны и бус,
И всех молодых соседок...
Еще мне думается, что - трус
Был мой желтоглазый предок.
Что, душу черту продав за грош,
Он в полночь не шел кладбищем!
Еще мне думается, что нож
Носил он за голенищем.
Что не однажды из-за угла
Он прыгал - как кошка - гибкий...
И почему-то я поняла,
Что он - не играл на скрипке!
И было всё ему нипочем,
-Как снег прошлогодний - летом!
Таким мой предок был скрипачом.
Я стала - таким поэтом.
Марина Цветаева
23 июня 1915
Some ancestor of mine was a violinist
Some ancestor of mine was a violinist,
A rider and a thief at the same time.
Isn't it because my temper is a wanderer
And the hair smells of the wind!
Does he, dark-skinned, steal from the arba
Apricots in my hand
The culprit of my passionate fate
Curly and hunchbacked.
Marveling at the plowman for plow,
Skewer between the lips - rose hips.
He was a bad comrade - dashing
And affectionate was a lover!
A lover of tube, moon and beads,
And all the young neighbors ...
I also think that - a coward
There was my yellow-eyed ancestor.
What, selling a damn soul for a penny,
He did not go to the cemetery at midnight!
I also think that the knife
He wore behind the boot.
What not once around the corner
He hopped - like a cat - flexible ...
And for some reason I realized
That he didn’t play the violin!
And there was nothing to him at all
-Like last year's snow - in the summer!
So my ancestor was a violinist.
I became - such a poet.
Marina Tsvetaeva
June 23, 1915
Some ancestor of mine was a violinist,
A rider and a thief at the same time.
Isn't it because my temper is a wanderer
And the hair smells of the wind!
Does he, dark-skinned, steal from the arba
Apricots in my hand
The culprit of my passionate fate
Curly and hunchbacked.
Marveling at the plowman for plow,
Skewer between the lips - rose hips.
He was a bad comrade - dashing
And affectionate was a lover!
A lover of tube, moon and beads,
And all the young neighbors ...
I also think that - a coward
There was my yellow-eyed ancestor.
What, selling a damn soul for a penny,
He did not go to the cemetery at midnight!
I also think that the knife
He wore behind the boot.
What not once around the corner
He hopped - like a cat - flexible ...
And for some reason I realized
That he didn’t play the violin!
And there was nothing to him at all
-Like last year's snow - in the summer!
So my ancestor was a violinist.
I became - such a poet.
Marina Tsvetaeva
June 23, 1915
У записи 8 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Люся Баринова