Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть чac не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть, и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело,
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
ЗАПОВЕДЬ
Р Киплинг перевод Лозинского
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть чac не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть, и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело,
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
ЗАПОВЕДЬ
Р Киплинг перевод Лозинского
Control yourself among a crowd of confused,
You who swear by the confusion of all,
Believe in yourself, in defiance of the universe,
And unbelieving let their sin;
Let the clock not break, wait, not getting tired,
Let the liars lie, do not condescend to them;
Be able to forgive and not seem to forgive
Generous and wiser than others.
Know how to dream without becoming a slave to a dream
And to think, thoughts are not deified;
Equally meet the success and scold,
Not forgetting that their voice was lying;
Stay quiet when your same word
Crippling a trick to catch fools
When all life is destroyed, and again
You have to recreate everything from the basics.
Be able to put in joyful hope
At stake is everything that has accumulated with difficulty,
All lose, and become a beggar, as before,
And never regret
Be able to force the heart, nerves, body
You serve when in your chest
Everything is empty for a long time, everything burned down,
And only Will says: "Go!"
Stay simple, talking to kings,
Stay honest by speaking to the crowd;
Be direct and firm with enemies and friends,
Let everyone, in their time, reckon with you;
Fill every moment with meaning
Hours and days of inexorable running,
Then you will take over the whole world,
Then, my son, you will be a man!
COMMANDMENT
P Kipling translation Lozinsky
You who swear by the confusion of all,
Believe in yourself, in defiance of the universe,
And unbelieving let their sin;
Let the clock not break, wait, not getting tired,
Let the liars lie, do not condescend to them;
Be able to forgive and not seem to forgive
Generous and wiser than others.
Know how to dream without becoming a slave to a dream
And to think, thoughts are not deified;
Equally meet the success and scold,
Not forgetting that their voice was lying;
Stay quiet when your same word
Crippling a trick to catch fools
When all life is destroyed, and again
You have to recreate everything from the basics.
Be able to put in joyful hope
At stake is everything that has accumulated with difficulty,
All lose, and become a beggar, as before,
And never regret
Be able to force the heart, nerves, body
You serve when in your chest
Everything is empty for a long time, everything burned down,
And only Will says: "Go!"
Stay simple, talking to kings,
Stay honest by speaking to the crowd;
Be direct and firm with enemies and friends,
Let everyone, in their time, reckon with you;
Fill every moment with meaning
Hours and days of inexorable running,
Then you will take over the whole world,
Then, my son, you will be a man!
COMMANDMENT
P Kipling translation Lozinsky
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Иванов