- Когда мне будет семнадцать, я поеду в...

- Когда мне будет семнадцать, я поеду в Цинциннати и поступлю пожарным на железную дорогу, - объявил Чарли Вудмен.
- А у меня есть дядя в Нью-Йорке, - сказал Джим. - Я поеду в Нью-Йорк, буду печатником.
Дуглас не стал спрашивать, что задумали другие. Он уже слышал, как поют свою песнь поезда, видел лица друзей - они прижались к окнам, уплывают на вагонных площадках. Они ускользают, одно за одним. И остаются пустые пути, летнее небо, и сам он, в другом поезде, едет совсем не туда. [...]
Он проглотил ком, застрявший в горле, замахнулся кулаком и с силой послал в небо воображаемый мяч.

Р.Брэдбери, "Вино из одуванчиков"
“When I’m seventeen, I’ll go to Cincinnati and get firemen on the railroad,” Charlie Woodman announced.
“I have an uncle in New York,” said Jim. - I'll go to New York, I'll be a printer.
Douglas did not ask what others had in mind. He had already heard the train singing his song, he saw the faces of his friends — they pressed against the windows, floated away on the carriage platforms. They slip away, one by one. And there are empty paths, the summer sky, and he, on another train, does not go there at all. [...]
He swallowed a lump stuck in his throat, swung his fist and with force sent an imaginary ball into the sky.

R. Bredbury, "Dandelion Wine"
У записи 6 лайков,
0 репостов,
249 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Лера Малышева

Понравилось следующим людям