[последнее про первое] а.м. сколько горечи в наших...

[последнее про первое]
а.м.

сколько горечи в наших шутках, шпигованных колкостями.
нам держаться за руки - резаться, сжав осколки. мы
давно не мы. нас и в церкви бы развенчали.
и у этих встреч послевкусье кабацки хмельной печали.
из моей стороны, дорогой, дороги в твою не водят.
так зачем печаль и печатать слова, и вроде -
запечатав - молчать, обрастать колпаком паяца,
и совсем
никогда
не знать,
как могло бы статься?

Август'11
[last about first]
 A.M.

how much bitterness is in our jokes, stuffed with barbs.
we hold hands - cutting, squeezing the fragments. we
not us for a long time. we would be debunked in the church.
and these meetings have an aftertaste of cabbage hopping sorrow.
from my side, dear, they don’t drive your way.
so why sadness and type words, and it seems -
having sealed - to be silent, to grow with a cloak cap,
and quite
never
dont know,
how could it be?

August'11
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Аня Кукса-Акулова

Понравилось следующим людям