Ненасытная жадность, проникшая в души,
их мертвит и сжигает, калечит и сушит.
Жадный чахнет, желтеет и сохнет от муки,
он не спит, домогаясь богатства и власти,
к недоступному тянет дрожащие руки...
Но разумный не станет рабом этой страсти.
Жадный сам себя мучит, своею рукою,
не получит ни радости он, ни покоя,
ибо алчность плодит пустоту и невзгоды,
алчность хуже чумы и страшнее проказы.
Ни арабы мои, ни другие народы
не спаслись от прилипчивой этой заразы.
Что ты землю несытыми взглядами меришь?
Не томись. Удовольствуйся тем, что имеешь.
Твой недуг — сребролюбье. Ты жадностью болен.
Эта мука тебя истерзает, изгложет.
Если ты достояньем своим недоволен,
то все золото мира тебе не поможет.
Если ты ненавидишь людей, одинокий
захлебнешься, утонешь в грехе и пороке.
Ты напрасно жилище просторное ставишь.
Неизбежная смерть по-иному рассудит -
ты убогого склепа хозяином станешь,
а добро, что копил ты, разграблено будет.
Смертный! Юность прошла, ее нет и в помине.
Да пройдут и тщеславье твое, и гордыня.
Твой дворец обернется обителью плача,
все разрушено и обесславлено будет.
Все, что ты собирал, крохоборствуя, пряча
от враждебного глаза, разграблено будет.
Понадейся на завтра — дождешься обмана,
ибо Время изменчиво, непостоянно.
Избегай недоверья, сомнений безумных,
поступай справедливо — отхлынут печали.
Когда смотришь на город, веселый и шумный,
помни: кладбище это, где скорбь и молчанье.
Видел я: благородный склонялся покорно
перед волей ничтожного. Нет, не позорна
эта слабость, смиренное это деянье.
Но позорно стократ, если здесь, в наше время,
бедных, сирых, отверженных без состраданья
обирают хапуги... Презренное племя!
Избегай сребролюбца — снаружи он кроткий.
Что гнуснее его осторожной походки?
Избавляйся от скряги! Он хуже, чем язва,
он опасней чумы и противней чесотки.
Абу аль-Атахия
их мертвит и сжигает, калечит и сушит.
Жадный чахнет, желтеет и сохнет от муки,
он не спит, домогаясь богатства и власти,
к недоступному тянет дрожащие руки...
Но разумный не станет рабом этой страсти.
Жадный сам себя мучит, своею рукою,
не получит ни радости он, ни покоя,
ибо алчность плодит пустоту и невзгоды,
алчность хуже чумы и страшнее проказы.
Ни арабы мои, ни другие народы
не спаслись от прилипчивой этой заразы.
Что ты землю несытыми взглядами меришь?
Не томись. Удовольствуйся тем, что имеешь.
Твой недуг — сребролюбье. Ты жадностью болен.
Эта мука тебя истерзает, изгложет.
Если ты достояньем своим недоволен,
то все золото мира тебе не поможет.
Если ты ненавидишь людей, одинокий
захлебнешься, утонешь в грехе и пороке.
Ты напрасно жилище просторное ставишь.
Неизбежная смерть по-иному рассудит -
ты убогого склепа хозяином станешь,
а добро, что копил ты, разграблено будет.
Смертный! Юность прошла, ее нет и в помине.
Да пройдут и тщеславье твое, и гордыня.
Твой дворец обернется обителью плача,
все разрушено и обесславлено будет.
Все, что ты собирал, крохоборствуя, пряча
от враждебного глаза, разграблено будет.
Понадейся на завтра — дождешься обмана,
ибо Время изменчиво, непостоянно.
Избегай недоверья, сомнений безумных,
поступай справедливо — отхлынут печали.
Когда смотришь на город, веселый и шумный,
помни: кладбище это, где скорбь и молчанье.
Видел я: благородный склонялся покорно
перед волей ничтожного. Нет, не позорна
эта слабость, смиренное это деянье.
Но позорно стократ, если здесь, в наше время,
бедных, сирых, отверженных без состраданья
обирают хапуги... Презренное племя!
Избегай сребролюбца — снаружи он кроткий.
Что гнуснее его осторожной походки?
Избавляйся от скряги! Он хуже, чем язва,
он опасней чумы и противней чесотки.
Абу аль-Атахия
The insatiable greed that has penetrated the souls
they are dead and burned, crippled and dried.
The greedy stinks, turns yellow and dries from flour,
he does not sleep, seeking wealth and power,
trembling hands reach for the inaccessible ...
But the rational will not become a slave to this passion.
The greedy tortures himself, with his hand,
He will not receive neither joy nor peace,
for greed breeds emptiness and adversity,
greed is worse than the plague and worse than leprosy.
Neither my Arabs nor other peoples
not saved from the sticky infection.
What are you measuring the earth with unbroken glances?
Do not languish. Be content with what you have.
Your affliction is love of money. You are greedy sick.
This torment will torment you, bite you.
If you are unhappy with your property,
then all the gold of the world will not help you.
If you hate people, lonely
choking, drowning in sin and vice.
You set up a spacious dwelling in vain.
Inevitable death will judge differently -
you will become a master crypt master
and the good that you saved up will be plundered.
Mortal! Youth passed, it is not in sight.
May your vanity and pride pass.
Your palace will turn into a place of weeping
everything will be destroyed and dishonored.
Everything that you collected, hobbling, hiding
from a hostile eye, will be looted.
Hope for tomorrow - wait for the deception,
for Time is changeable, inconstant.
Avoid mistrust, doubt of the insane
act justly - sorrows will disappear.
When you look at the city, cheerful and noisy,
Remember: a cemetery is where sorrow and silence.
I saw: the noble bowed obediently
before the will of the insignificant. No, not shameful
this weakness, humble is an act.
But it’s a shame a hundred times, if here, in our time,
poor, orphans, outcasts without compassion
grabbing grabbers ... Despicable tribe!
Avoid the silver lover - he is meek from the outside.
What is more infamous than his careful walk?
Get rid of the miser! He is worse than an ulcer
he is more dangerous than the plague and nastier than scabies.
Abu al-Atahiya
they are dead and burned, crippled and dried.
The greedy stinks, turns yellow and dries from flour,
he does not sleep, seeking wealth and power,
trembling hands reach for the inaccessible ...
But the rational will not become a slave to this passion.
The greedy tortures himself, with his hand,
He will not receive neither joy nor peace,
for greed breeds emptiness and adversity,
greed is worse than the plague and worse than leprosy.
Neither my Arabs nor other peoples
not saved from the sticky infection.
What are you measuring the earth with unbroken glances?
Do not languish. Be content with what you have.
Your affliction is love of money. You are greedy sick.
This torment will torment you, bite you.
If you are unhappy with your property,
then all the gold of the world will not help you.
If you hate people, lonely
choking, drowning in sin and vice.
You set up a spacious dwelling in vain.
Inevitable death will judge differently -
you will become a master crypt master
and the good that you saved up will be plundered.
Mortal! Youth passed, it is not in sight.
May your vanity and pride pass.
Your palace will turn into a place of weeping
everything will be destroyed and dishonored.
Everything that you collected, hobbling, hiding
from a hostile eye, will be looted.
Hope for tomorrow - wait for the deception,
for Time is changeable, inconstant.
Avoid mistrust, doubt of the insane
act justly - sorrows will disappear.
When you look at the city, cheerful and noisy,
Remember: a cemetery is where sorrow and silence.
I saw: the noble bowed obediently
before the will of the insignificant. No, not shameful
this weakness, humble is an act.
But it’s a shame a hundred times, if here, in our time,
poor, orphans, outcasts without compassion
grabbing grabbers ... Despicable tribe!
Avoid the silver lover - he is meek from the outside.
What is more infamous than his careful walk?
Get rid of the miser! He is worse than an ulcer
he is more dangerous than the plague and nastier than scabies.
Abu al-Atahiya
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Светлана Люмина